Paper Mario remake confirms companion is trans after references removed from original 2004 translation
Nintendo's Paper Mario: The Thousand-Year Door remake has added lines confirming villain-turned-companion character Vivian is transgender after references relating to her gender identity were removed in the original 2004 English translation. In The Thousand-Year Door's original Japanese release, Vivian - one of three villainous Shadow Sisters - is deliberately misgendered by various characters, including her sister Marilyn. When the GameCube title was translated for its worldwide release, some territories retained references to Vivian's trans identity - Italy, for instance, had the character respond defiantly to Marilyn instead of apologising after one instance of misgendering, saying, "But I am a woman too now, and I'm proud to have turned into a woman!" - while others, including the English and German translations, jettisoned the references entirely. Read more
Nintendo's Paper Mario: The Thousand-Year Door remake has added lines confirming villain-turned-companion character Vivian is transgender after references relating to her gender identity were removed in the original 2004 English translation.
In The Thousand-Year Door's original Japanese release, Vivian - one of three villainous Shadow Sisters - is deliberately misgendered by various characters, including her sister Marilyn.
When the GameCube title was translated for its worldwide release, some territories retained references to Vivian's trans identity - Italy, for instance, had the character respond defiantly to Marilyn instead of apologising after one instance of misgendering, saying, "But I am a woman too now, and I'm proud to have turned into a woman!" - while others, including the English and German translations, jettisoned the references entirely.
What's Your Reaction?